Examlex
A leer Lee el siguiente texto sobre los cambios históricos en las lenguas y contesta las preguntas que siguen.
?u áspricest englisc? ¿En qué lengua está la pregunta anterior? ¿Lo sabes? ¡Es inglés! Obviamente, no es el inglés que se habla hoy en día; es el inglés que se hablaba entre el siglo V y el siglo XII en Inglaterra. Como puedes ver, el inglés ha cambiado mucho durante los siglos; el inglés moderno es tan diferente del inglés antiguo que es imposible leer un texto escrito en inglés antiguo sin haberlo estudiado.
Lo mismo ocurrió con el español. Probablemente sabes que el español se originó del latín, igual que varias otras lenguas que se hablan en Europa, como el italiano, el francés y el portugués. El imperio romano se había extendido por la mayor parte del continente europeo, y con él, la lengua latina. Pero no había mucho contacto entre las diferentes regiones, y algunos cambios empezaron en el latín que se hablaba en esas regiones. Al principio, no se trataba de diferencias muy grandes; los hablantes de dialectos diferentes todavía podían entenderse cuando se hablaban, pero después de algunos siglos, las diferencias llegaron a ser tan grandes que los dialectos se hicieron lenguas diferentes. En España, había varios dialectos que se convirtieron en lenguas, y estas lenguas se hablaban en diferentes regiones de lo que es hoy España.
En la provincia de Castilla, el rey Alfonso X (1221-1284) instituyó una estandarización de la lengua, ya que había muchas diferencias en la ortografía (spelling) en aquel entonces. Luego, cuando las provincias de Castilla y Aragón se unieron en 1469, el rey Fernando II y la reina Isabel I poco a poco establecieron su dominio sobre la mayor parte de la Península Ibérica y promulgaron el uso de esta lengua. El castellano llegó a ser la lengua principal de la península y hoy esa lengua se conoce como el español. Algunas de las otras lenguas regionales como el catalán, el gallego y el vasco todavía existen también.
El Cantar del Mío Cid es un poema que se escribió un poco antes del reinado (reign) de Alfonso X. En términos de su legibilidad, es comparable con el texto inglés The Canterbury Tales, compuesto por Chaucer en inglés medio. Para un hablante del inglés moderno, es un poco difícil leer la obra de Chaucer, pero no es imposible, y es igual para el hablante del español moderno con El Cantar del Mío Cid: es un poco difícil, pero no es imposible. Algunos de los cambios más notables entre el español antiguo y el español moderno son los siguientes:
· Muchas palabras que hoy empiezan con h empezaban con f, como en la siguiente estrofa del poema:
o Fablo Mío Cid (v. 7)
Habló Mío Cid
· Se usaba el adjetivo posesivo con un artículo. Ahora sólo se usa el posesivo o el artículo, pero no los dos juntos:
o De los sos oios tan fuerte mientre lorando (v. 1)
De sus ojos tan fuertemente llorando
· Hay muchos lugares donde usamos b en la ortografía moderna, y se usa u (o v) en el poema, y viceversa. Esto nos indica que en ese entonces, estas letras se pronunciaban de manera igual, como hoy en día:
o estaua (v. 2)
estaba
o buelto (v. 9)
vuelto
Curiosamente, algunas de las características que se perdieron en español se mantienen en portugués:
portugués español
falar hablar
a minha mãe *la mi madre (mi madre)
(Si te interesa, una de las copias más antiguas del Cantar del Mío Cid forma parte de una biblioteca virtual en www.cervantesvirtual.es).
Comprensión de lectura Decide si las siguientes afirmaciones son ciertas o falsas según la lectura.
Los dialectos se convirtieron en lenguas diferentes a causa de la falta de
contacto entre las diferentes regiones.
Modern Institutions
Institutions that have emerged or evolved significantly in modern societies, including bureaucracy, the nation-state, capitalism, and scientific establishments.
Postmodernist
A philosophical perspective that critiques modernism, emphasizing the role of ideology, power, and culture in shaping human experience and knowledge.
Distanciation
The process or effect of becoming distant or disconnected, often used in social sciences to discuss the separation of people by time, space, or social relations.
Disembedding
Disembedding is a social theory concept referring to the process by which social relations are lifted out of local contexts and restructured across indefinite spans of time-space, a phenomenon characteristic of modernity.
Q7: Las noticias Lee las noticias del día.
Q7: A Martian farmer looks out into the
Q32: Estudiante del año Te han nominado para
Q35: Estudiante del año Te han nominado para
Q50: Voto Joven Mientras escuchas la radio, escuchas
Q54: Gramática<br>Una universidad verde: Más recomendaciones Tu universidad
Q63: Trabajo de verano Estás en una
Q69: La ecología ¿Conoces los siguientes lugares y
Q72: A leer Lee el siguiente artículo sobre
Q89: Un archivo digital de mi familia: La